Why did they write poetry in those days? -- Because they were taught to at school!

Minne, diu der werlde ir fröide mêret ...

Minnesang (GERM 2510 / 3510)

Aims: To study the tradition of medieval German lyric poetry, concentrating on the ‘Blütezeit’. By the end of the module, members will be familiar with the various genres of Minnesang, the principal named poets of the period, and will have had practice in translating a selection of Minnelieder.

Background: Minnesang celebrates the ideals of ‘courtesy’ and Frauendienst – the devoted service of a Knight/Poet for his Lady, having no desire for tangible rewards, content that the benefit of his service will be spiritual: swer guotes wîbes minne hât, der schamt sich aller missetât. That high ideal did not always prevail, of course, nor does the term ‘Minnesang’ imply solely the love-lyrics of the period: it is sometimes used in a general sense (as in the anthology Des Minnesangs Frühling) to cover all the period’s shorter verse forms – both Lied and Spruch – and we shall be taking it in this wider sense. (NB: Walther von der Vogelweide is not included here because of the separate Walther module.)

Form and timing of assessment: For L2 (term abroad), an assessed essay of 2,000 words to be submitted by the first day of the Semester 2 exams period. For all others it will be by a 2-hour written examination at the end of the semester.

  • Prescribed texts:
    Minnesang. Mittelhochdeutsche Texte und Übertragungen
    Hrsg. Helmut Brackert (Frankfurt a.M.: Fischer, 1993 or more recent; referred to below as B) – this paperback parallels the edition of Walther's poetry by Wapnewski used in the L2 MHG Literature module.

    Frauenlieder des Mittelalters Hrsg. Ingrid Kasten (Stuttgart: Reclam, 1990 or more recent; referred to below as K) – as its name indicates, this selection concentrates on Frauenlieder; there is a certain amount of overlap with Brackert, naturally, so it also offers some alternative translations.

    Recommended:
    Des Minnesangs Frühling
    , Hrsg. H.Moser und H.Tervooren, 38th edition or more recent, vol.1 (Stuttgart: S.Hirzel, 1988) – this is the classic edition of early Minnesang (referred to in the secondary literature as MF).

    For a link to the Manessische Handschrift -- the most important manuscript of medieval German poetry.

    For other illuminated manuscripts in Heidelberg.


  • For the weekly programme.

    For advice on writing essays


    For the Introduction to Ingrid Kasten, Frauenlieder des Mittelalters (in translation)

    For a commentary on 'secret' and 'hidden' love: tougen minne.

    For Two Notes, and two Commentaries on Walther's under der linden

    For a commentary on Neidhart von Reuental's poem: ein altiu diu begunde springen.


    For L. P. Johnson's essay: 'Down with hohe Minne!'


    For the 1998-9 exam paper.

    For the 2000-01 exam paper


    Module Tutor: Dr Richard Byrn. E-mail: address
    Last updated: 24/01/02
    Back to Course Resources

    Minne ist zweier herzen wünne,
    teilent si gelîche, sôst diu minne dâ